XXXIV
O Gato
Lindo gato, vem cá, vem ao meu colo;
.......Encolhe as unhas dessa pata,
E deixa que eu mergulhe nos teus olhos,
.......Um misto de metal e ágata.
Quando os meus dedos, à vontade, afagam
.......O dorso elástico, a cabeça,
E a mão se me inebria de prazer
.......No corpo eléctrico, a apalpá-lo,
Vejo a minha mulher. O seu olhar,
.......Tal como o teu, querido animal,
Frio e profundo, fende-nos qual dardo,
.......E da cabeça até aos pés
Um ar subtil, um perfume perigoso
.......Nadam em torno do seu corpo.
Charles Baudelaire
Tradução de Fernando Pinto do Amaral
O Gato
Lindo gato, vem cá, vem ao meu colo;
.......Encolhe as unhas dessa pata,
E deixa que eu mergulhe nos teus olhos,
.......Um misto de metal e ágata.
Quando os meus dedos, à vontade, afagam
.......O dorso elástico, a cabeça,
E a mão se me inebria de prazer
.......No corpo eléctrico, a apalpá-lo,
Vejo a minha mulher. O seu olhar,
.......Tal como o teu, querido animal,
Frio e profundo, fende-nos qual dardo,
.......E da cabeça até aos pés
Um ar subtil, um perfume perigoso
.......Nadam em torno do seu corpo.
Charles Baudelaire
Tradução de Fernando Pinto do Amaral
1 comentário:
Este é daqueles poemas que perde imensa música do francês para o português. Estou certo de que o Fernando Pinto do Amaral sentiu isso e se fartou de dar voltas à cabeça até se decidir por esta versão.
É sempre o mesmo dilema: fugir um pouco à literaridade e ouvir a música (como Sena fez com Kavafis) ou privilegiar a integralidade do texto e perder a música?
Dilema complicado.
Enviar um comentário