É noite: sobre os telhados de novo
Se perde o rosto redondo da Lua.
Ele, o mais ciumento de todos os gatos,
Olha enciumado para todos os amantes,
O pálido e gordo «Homem da Lua».
Arrasta o seu cio furtivo pelos cantos mais escuros,
Espreguiça-se encosta-se a janelas entreabertas,
Como um frade lascivo e anafado anda
De noite, atrevido, por caminhos proibidos.
Friedrich Nietzsche
Tradução de João Barrento
sexta-feira, 29 de junho de 2007
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
Óptimo para ouvir depois de ver "História do Gato e da Lua", grande animação portuguesa do Pedro Serrazina, que já tive o prazer de ver em cinema e na TV.
Aconselho...noctivagamente. O gato passa a vida nos telhados nocturnos.
Bem, o título assim o indicava, não é?..
Enviar um comentário